Vacatures
Vaste dienst
Op dit moment hebben wij geen vacatures voor vast personeel. Hierop solliciteren heeft dus geen zin.
Freelancers
Freelancers (alle talen) met ervaring op gebied van lokalisatie en HTML kunnen desgewenst een brief met bijgevoegd CV schrijven (geen e-mail) naar het onderstaande adres. Geef duidelijk aan voor welke vendors en aan welke projecten je hebt gewerkt, en wat daarbij je taak was.
Daarnaast zijn wij momenteel specifiek op zoek naar NATIVE SPEAKERS Duits, Frans, Engels en Spaans, die thuis zijn op een of meer van de volgende gebieden: informatica, juridische teksten (beëdigd), wijn, paarden. Sollicitaties per e-mail worden niet in behandeling genomen.
Stageplaatsen
Rebma heeft ieder jaar een paar stageplaatsen te verlenen. Voor stageplaatsen komen alleen personen in aanmerking die bezig zijn met de afronding van een erkende vertaalopleiding (voltijds HBO of Universiteit). Stages duren minimaal drie maanden. Tijdens de stage wordt uitsluitend naar de moedertaal vertaald, met een sterke nadruk op automatiseringsteksten.
De spelregels
Het onderstaande profiel geldt voor zowel vertalers als editors. DTP-ers hoeven niet te kunnen vertalen, maar dienen wel een goede tot zeer goede kennis te hebben van de taal waarin ze werken. Sollicitaties van mensen die niet aan deze voorwaarden voldoen, worden niet in behandeling genomen. Ook ongevraagde sollicitaties of per e-mail verstuurde sollicitaties worden niet in behandeling genomen.
Opleidingsvereisten:
Wij gebruiken bij voorkeur mensen die een van de volgende opleidingen hebben genoten en daarnaast minstens twee jaar fulltime ervaring hebben op het gebied van hun specialiteit:
Opleiding Tolk/Vertaler, Maastricht (HBO)
Katholieke Universiteit Nijmegen, vreemde taal met volledige vertaalvariant
Rijksuniversiteit Groningen, vreemde taal met volledige vertaalvariant
Universiteit van Amsterdam, vreemde taal met volledige vertaalvariant
Andere universiteiten/opleidingen:
Minimaal een afgeronde opleiding (HBO-niveau of hoger) voor een vreemde taal
Bij voorkeur een met goed gevolg afgelegd staatsexamen vertalen
Bewezen geschiktheid (proefvertaling en minimaal 2 jaar fulltime ervaring)
Extra eisen voor juridische vertalers:
Met goed gevolg afgelegd examen Juridisch Vertalen bij het SIGV of minimaal 3 jaar fulltime ervaring
Moeten beëdigd zijn
Relevante stage
Extra eisen voor medische vertalers:
Achtergrond in medisch/chemisch/biologische/farmaceutische hoek gewenst
Minimaal 2 jaar fulltime ervaring
Relevante stage
Extra eisen technische vertalers:
Achtergrond in wetenschap en techniek gewenst
Technisch inzicht vereist
Minimaal 2 jaar fulltime ervaring
Relevante stage
Extra eisen vertalers commerciële/marketingteksten:
Achtergrond in boekhouden/economie/marketing gewenst
Minimaal 2 jaar fulltime ervaring
Relevante stage
NB: zowel freelancers als stagiair(e)s en vaste krachten krijgen een proefvertaling voorgelegd die zij met goed gevolg dienen te maken. Taalfouten in sollicitatiebrief en/of CV zijn reden voor onmiddellijke afwijzing.
Contactadres:
Rebma
t.a.v. Mw Drs G.Vissers
Graafseweg 230
6531 ZZ Nijmegen
Terug naar begin
© 2000 Rebma. Laatst bijgewerkt op 3 november 2000.